PASSAGES / PASSAGEN
Francophone – Caribbean – Francophone and Hispanophone Maghrebian Studies
Études Francophones – Études Caribéennes – Études maghrébines franco et hispanophones
Estudios francófonos – Estudios del Caribe – Estudios magrebinos franco e hispanófonos
Editors / éditeurs / editores*as
Birgit Mertz-Baumgartner (University of Innsbruck) (Managing Director/Directora General)
Annegret Richter (University of Heidelberg) (Managing Director/Directora General)
Alfonso de Toro (University of Leipzig)
Julia Rosmarie Pröll (University of Innsbruck)
Edwige Tamalet Tabayev (Tulane University of New Orleans)
Please send publication proposals for the series PASSAGEN to Annegret Richter.
Deadlines for the submission of manuscripts: March 1, June 1, September 1, December 1.
Publishing board / Conseil académique / consejo académico
Ursula Bähler (University of Zürich)
Touriya Fili-Tullon (Université Lumière Lyon 2)
Claudia Gronemann (University of Mannheim)
Jane Hiddleston (Exeter College, University of Oxford)
Susan Ireland (Grinnell College)
Jean-Marc Moura (Université Paris/Nanterre)
Marta Segarra (Universitat de Barcelona/CNRS Paris)
The international, peer-reviewed Passages series, which has been published since 2002, showcases a transdisciplinary, transcultural, and transmedia approach in the field of Franco-phone studies (Maghreb, Caribbean and Canada). The series, which includes monographs and anthologies in French, Spanish, German, English, Italian, Portuguese, and German, is aimed at both academic and non-academic audiences interested in culture. It also promotes the participation of young academics in the publication of outstanding and innovative doctoral and postdoctoral theses.
As its title suggests, Passages is centered on the concept of the interface, focusing on interfering places where new paradigms and transcultural, transmedia spaces and identities emerge. Thus, the key moment of crossing, traversing, and oscillating refers specifically to an epistemological approach that comprehends the world, life, and science in a new way beyond binary models. ‘Passages’ implies, on the one hand, the transgression of traditional and normative disciplinary boundaries and the (rhizomatic) interconnection of different fields of knowledge and, on the other, the title of the series refers to the rupture of cultural identities and locations, as well as the resulting oscillations and inbetween spaces. It is precisely in these ‘liminal’ spaces or interfaces, decisively shaped by intellectuals and writers, that the urgent questions of our time—among other things, issues of belonging, and individ-ual and cultural identity—come to the fore.
Passages is supported by a team of internationally renowned scholars, who represent in the best possible way the methodological and thematic scope of the series and at the same time guarantee its high-quality standards.
La collection Passages, publiée depuis 2002 et soumise à un processus d’évaluation par les pairs, aborde les francophonies (du Maghreb, des Caraïbes et du Canada) dans une perspective transdisciplinaire, transculturelle et transmédiale. La collection, qui publie des monographies et des ouvrages collectifs en français, espagnol, allemand, anglais, italien et portugais, s’adresse non seulement à un public universitaire, mais aussi à un lectorat non universitaire, généralement intéressé par des questions culturelles. Par ailleurs, la collection tient à encourager surtout les jeunes chercheurs et chercheuses en publiant des thèses de doctorat et d’habilitation remarquables et innovantes.
Conformément à son titre, la collection met l’accent sur le concept de l’interface, s’intéressant particulièrement aux lieux d’où émergent de nouveaux paradigmes scientifiques, de nouveaux espaces transculturels et/ou transmédiaux ainsi que des identités transculturelles. Le moment clé de la traversée, du passage et de l’oscillation renvoie ainsi tout particulièrement à une attitude épistémologique permettant d’approcher le monde, la vie et la science d’une manière nouvelle, en allant au-delà voire en transgressant une perspective binaire réductrice. ‘Passages’ désigne alors, d’une part, le dépassement des frontières disciplinaires traditionnelles et la mise en réseau (rhizomatique) de différents domaines de savoir ; d’autre part, le titre de la série se réfère à la ‘dynamisation’ des identités individuelles et culturelles tout en renvoyant aux espaces intermédiaires et aux entre-deux qui en résultent. Ce sont, enfin, précisément ces lieux ou interfaces ‘liminaux’, tels que les intellectuels et les écrivains les conçoivent et les façonnent, où résonnent les questions les plus urgentes de notre époque, tels comme de l’appartenance et de formation d’identités individuelles et culturelles.
La collection est dirigée par une équipe scientifique de renom international qui, par ses domaines d’expertise, reflète le mieux possible la grande variété méthodologique et thématique postulée et qui garantit les standards de qualité élevés des ouvrages publiés.
La colección peer reviewed Passagen, que se publica desde 2002, tiene un enfoque transdisciplinario, transcultural y transmedial en el ámbito de las francofonías (Magreb, Caribe y Canadá). La serie, que incluye monografías y antologías en francés, español, alemán, inglés, italiano y portugués se dirige tanto a un público académico como no académico interesado en la cultura. Asimismo, promueve la participación de jóvenes universitarios en la publicación de tesis doctorales y posdoctorales destacadas e innovadoras.
En consonancia con su título, la serie Passagen se concentra en la figura del interfaz, lo que significa centrarse en lugares interferentes donde surgen nuevos paradigmas y espacios transculturales y transmediales e identidades de pasajes. Así, el momento clave de cruzar, atravesar y oscilar se refiere especialmente a una postura epistemológica para captar de nuevo el mundo, la vida y la ciencia más allá de los escenarios binarios. ‘Pasajes’ significa, por un lado, la transgresión de los (límites) disciplinarios tradicionales y normativamente establecidos y la interconexión (rizomática) de diferentes campos del conocimiento; por otro, el título de la serie hace referencia a la ruptura de identidades y localizaciones culturales, así como a las oscilaciones y espacios intermedios resultantes. Es precisamente en esos espacios ‘liminales’ o interfaces, tal y como los configuran de manera decisiva intelectuales y escritores, donde se ponen de manifiesto las cuestiones urgentes de nuestro tiempo, que giran, entre otras cosas, en torno a la pertenencia y a la identidad individual y cultural.
La serie Passagen cuenta con el apoyo de un equipo de especialistas de renombre internacional que representan de la mejor manera posible la amplitud metodológica y temática postulada y garantizan al mismo tiempo el alto nivel de calidad de la serie.
La collana peer reviewed Passagen, pubblicata dal 2002, ha un approccio transdisciplinare, transculturale e transmediale nel campo delle francofonie (Maghreb, Caraibi e Canada). La collana, che comprende monografie e antologie in francese, spagnolo, tedesco, inglese, italiano e portoghese, si rivolge a un pubblico accademico e non accademico interessato alla cultura. Promuove inoltre la partecipazione di giovani accademici alla pubblicazione di tesi di dottorato e post-dottorato eccellenti e innovative.
In linea con il suo titolo, la collana Passagen si concentra sulla figura dell’interfaccia, ovvero sui luoghi di interferenza in cui emergono nuovi paradigmi e spazi transculturali e transmediali e identità di passaggio. Così, il momento chiave dell’attraversamento, della traversata e dell’oscillazione si riferisce soprattutto a una posizione epistemologica per cogliere nuovamente il mondo, la vita e la scienza al di là degli scenari binari. ‘Passages’ indica, da un lato, la trasgressione dei confini disciplinari tradizionali e normativamente stabiliti e l’interconnessione (rizomatica) di diversi campi del sapere; dall’altro, il titolo della serie si riferisce alla rottura di identità e luoghi culturali, nonché alle oscillazioni e agli spazi intermedi che ne derivano. È proprio in questi spazi o interfacce ‘liminali’, così come sono stati plasmati in modo decisivo da intellettuali e scrittori, che emergono le questioni urgenti del nostro tempo, che ruotano, tra l’altro, di appartenenza e identità individuale e culturale.
La collana Passagen si avvale di un team di specialisti di fama internazionale che rappresentano al meglio l’ampiezza metodologica e tematica proposta e garantiscono al contempo l’alto livello qualitativo della collana.
A série Passagen, revisada por pares e publicada desde 2002, tem uma abordagem transdisciplinar, transcultural e transmedial no campo das francofonias (Magrebe, Caribe e Canadá). A série, que inclui monografias e antologias em francês, espanhol, alemão, inglês, italiano, português e alemão, destina-se a públicos acadêmicos e não acadêmicos interessados em cultura. Também promove a jovens acadêmicos com a publicação de teses de doutorado e pós-doutorado excepcionais e inovadoras.
De acordo com seu título, a série Passagen se concentra na figura da interface, o que significa focalizar os locais de interferência onde surgem novos paradigmas, espaços transculturais e transmediais e identidades de passagens. Assim, o momento-chave de cruzar, atravessar e oscilar delinea uma nova postura epistemológica para compreender o mundo, a vida e a ciência além dos cenários binários. ‘Passages’ significa, por um lado, a transgressão de (limites) disciplinares tradicionais e normativamente estabelecidos e a interconexão (rizomática) de diferentes campos do conhecimento; por outro lado, o título da série refere-se à ruptura de identidades e lugares culturais, bem como às oscilações e espaços intermediários resultantes. É precisamente nesses espaços ou interfaces ‘liminares’, moldados de forma decisiva por intelectuais e escritores, que surgem as questões urgentes de nosso tempo, que giram, e. o., em torno da pertença e da identidade individual e cultural.
A série Passagen é coordenada por uma equipe de especialistas de renome internacional que representam a amplitude metodológica e temática proposta e que garantem a alta qualidade.