Di Marco
Per la nuova edizione del De verborum significatione di Festo
ISBN 978-3-487-15970-6
Sextus Pompeius Festus' De verborum significatione, ein umfassendes Lexikon der lateinischen Wörter der Antike, ist ein Text mit einer schwierigen Überlieferung: Er wurde durch einen unvollständigen und durch einen Brand beschädigten Codex unicus in das humanistische Zeitalter geführt; nach seiner Wiederentdeckung erlitt er den weiteren Verlust einiger Lagen, die heute nur durch Apographen rekonstruiert werden können. Die Standardausgabe von Lindsay basiert auf einer unzureichenden und oft ungenauen Dokumentation, die es nicht erlaubt, einen völlig zuverlässigen kritischen Text zu verwenden. Der vorliegende Band zeigt die Ergebnisse einer direkten Erfassung der gesamten handschriftlichen Überlieferung, analysiert unter dem Gesichtspunkt des Materials und der stammesgeschichtlichen Rekonstruktion, und bietet eine Neubetrachtung der Redaktionsgeschichte des Textes. Um ein konkretes Beispiel für den Fortschritt zu geben, der durch die Anwendung neuer Sorgfalt auf den Text erzielt werden kann, wird ein Beispiel einer kritischen Ausgabe präsentiert, die zum ersten Mal von einer italienischen Übersetzung, Anmerkungen und einem umfassenden Register begleitet wird.
englischSextus Pompeius Festus’ De verborum significatione, a comprehensive lexicon of ancient Latin words, is a text with a difficult tradition: it was led to humanistic age by a codex unicus, incomplete and damaged by fire; after its rediscovery, it suffered the further loss of some quires which today can only be reconstructed by apographs. Lindsay’s standard edition is based on an insufficient and often inaccurate documentation, which does not allow the use of a fully reliable critical text. The present volume shows the results of a direct recognition of the entire manuscript tradition, analyzed from the material point of view and from that of the stemmatic reconstruction, and offers a reconsideration of the editorial history of the text. To provide a concrete example of the progress that can be made by applying new care to the text, a specimen of critical edition is presented, accompanied for the first time by an Italian translation, notes, and broad indexes.